GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:57 Jan 14, 2013 |
English to Chinese translations [PRO] Management | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yi Zhang Manach France Local time: 04:47 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | (公司)总收入和账面利润(或净利润) |
|
(公司)总收入和账面利润(或净利润) Explanation: “top and bottom line”可直译为顶线和底线。但top line 和bottom line是两个特殊的财务用语:“简单地说, 在财务上, top line 是公司年度的总收入,即 total revenues, 而bottom line是帐面利润,即总收入除去各种不同类型的开支后的收入;top line 可以显示公司的业务前景和客户的认可程度, 而bottom line是表明公司的赢利和亏损的程度,关系到公司的生存.” 这个释义也比较符合以上文章摘录中的上下文内容,所以可以翻译成“总收入和账面利润”。 Reference: http://sabrina-ren.blogbus.com/logs/24826230.html Reference: http://www.chinasmile.net/forums/archive/index.php/t-42011.h... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|