And what I\'ve learned is the world is one.

Chinese translation: fyi

22:49 Feb 15, 2017
English to Chinese translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Microbiology
English term or phrase: And what I\'ve learned is the world is one.
As an infectious disease clinical pharmacist for over 27 years, I've traveled the world to six continents
and every state in the United States teaching the responsible use of antibiotics and trying to change
the behavior of prescribing them "just in case" there's an infection. And what I've learned is the world is one. Ebola taught us every superbug is a plane ride away. So, maybe it's when I went to Rio and was met with this headline.这句后还写了去了去几个其它国家都遇到superbug感染的情况。

Background: 过度使用抗生素导致耐药以及一些超级细菌 (superbug)产生.

1. "And what I've learned is the world is one."这句的确切涵义是什麽?
2. Ebola taught us every superbug is a plane ride away. “Ebola”是指埃博拉病毒?整句该如何翻比较好呢?
Susan Li
United States
Local time: 02:10
Chinese translation:fyi
Explanation:
世界是个大家庭 - 世界各地不是相互隔绝的。

“Ebola”就是指埃博拉病毒。

Ebola 给人们的教训是,只消乘一次此飞机,就可能到了有某种超级病菌流行的地方。

整句该如何翻比较好呢?

超级细菌 (superbug)产生.


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2017-02-15 23:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo errors。



--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2017-02-15 23:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

1. 我认识到了这一点:世界各地不是相互隔绝的。
2. 埃博拉病毒的爆发给人们一个教训,那就是只消搭乘一次此飞机,就可能到了有某种超级病菌的地方。
Selected response from:

jyuan_us
United States
Local time: 02:10
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4fyi
jyuan_us


Discussion entries: 2





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and what i\'ve learned is the world is one.
fyi


Explanation:
世界是个大家庭 - 世界各地不是相互隔绝的。

“Ebola”就是指埃博拉病毒。

Ebola 给人们的教训是,只消乘一次此飞机,就可能到了有某种超级病菌流行的地方。

整句该如何翻比较好呢?

超级细菌 (superbug)产生.


--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2017-02-15 23:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo errors。



--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2017-02-15 23:37:37 GMT)
--------------------------------------------------

1. 我认识到了这一点:世界各地不是相互隔绝的。
2. 埃博拉病毒的爆发给人们一个教训,那就是只消搭乘一次此飞机,就可能到了有某种超级病菌的地方。


jyuan_us
United States
Local time: 02:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 82
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search