Katie Noonan (Blackbird: The Music Of Lennon And McCartney)

Chinese translation: 凱蒂.努妮(黑鳥:列侬与麦卡特尼的音乐)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Katie Noonan (Blackbird: The Music Of Lennon And McCartney)
Chinese translation:凱蒂.努妮(黑鳥:列侬与麦卡特尼的音乐)
Entered by: karcsy

09:14 Dec 7, 2009
English to Chinese translations [PRO]
Music
English term or phrase: Katie Noonan (Blackbird: The Music Of Lennon And McCartney)
Does anyone know how to tranlslate the artist's name and the album title?
Transology
United States
Local time: 12:45
凱蒂.努妮(黑鳥:列侬与麦卡特尼的音乐)
Explanation:
澳洲著名藝術歌唱家支持人權聖火 - [ Translate this page ]努妮(Maggie Noonan),和凱蒂.努妮(Katie Noonan)母女雙雙在舉行的聖火歡迎儀式上,用歌聲表達了她們對中國人權的關注和對全球人權聖火傳遞的支持。 ...
cipfg.org/cn/news/2137.html - Cached

谁有甲壳虫乐队的资料? - 搜搜问问 - [ Translate this page ]2009年1月12日 ... 而乐队中四名伟大的音乐家,特别是约翰·列侬(John Lennon)和保罗·麦卡特尼(Paul McCartney),对于世界各个角落的后辈摇滚歌手及音乐创作者们的影响 ...
wenwen.soso.com/z/q112341627.htm - Cached

Selected response from:

karcsy
Local time: 03:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2凱蒂.努妮(黑鳥:列侬与麦卡特尼的音乐)
karcsy


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
katie noonan (blackbird: the music of lennon and mccartney)
凱蒂.努妮(黑鳥:列侬与麦卡特尼的音乐)


Explanation:
澳洲著名藝術歌唱家支持人權聖火 - [ Translate this page ]努妮(Maggie Noonan),和凱蒂.努妮(Katie Noonan)母女雙雙在舉行的聖火歡迎儀式上,用歌聲表達了她們對中國人權的關注和對全球人權聖火傳遞的支持。 ...
cipfg.org/cn/news/2137.html - Cached

谁有甲壳虫乐队的资料? - 搜搜问问 - [ Translate this page ]2009年1月12日 ... 而乐队中四名伟大的音乐家,特别是约翰·列侬(John Lennon)和保罗·麦卡特尼(Paul McCartney),对于世界各个角落的后辈摇滚歌手及音乐创作者们的影响 ...
wenwen.soso.com/z/q112341627.htm - Cached



karcsy
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grace Liu: Noonan is also translated as 诺南 or 努南。
7 hrs
  -> 感恩!

agree  Guei Lin
8 hrs
  -> 感恩!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search