15:18 Feb 19, 2020 |
English to Chinese translations [PRO] Other / Plea | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 14:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 -1 | 认罪协议/诉辩交易 |
| ||
4 | 答辩 |
| ||
4 -1 | 认罪诉求 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
plea 认罪协议/诉辩交易 Explanation: 另外,关于section 76: http://www.scotland-judiciary.org.uk/29/0/Glossary Section 76 indictment/letter An accused person charged with a serious offence may give notice in writing that he intends to plead guilty to an indictment under section 76 of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
plea 答辩 Explanation: Section 76: 第 76 段/节 -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2020-02-19 19:33:12 GMT) -------------------------------------------------- plea 是对控罪的答辩。 guilty plea 是认罪的答辩。 not guilty plea 是不认罪的答辩。 no contest plea 是无争议的答辩。 plea: in criminal law, the response by an accused defendant to each charge of the commission of a crime. Pleas normally are "not guilty," "guilty," "no contest" (admitting the facts, but unwilling to plead "guilty," thus resulting in the equivalent of a "guilty" verdict but without admitting the crime), or "not guilty by reason of insanity" (at the time of the criminal act). https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/plea -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2020-02-19 21:03:18 GMT) -------------------------------------------------- 如果是民事诉讼: plea: any written answer or other response filed by a defendant to a complaint or petition in a civil lawsuit. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2020-02-20 00:04:06 GMT) -------------------------------------------------- http://www.ichacha.net/plea.html -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2020-02-20 01:48:02 GMT) -------------------------------------------------- We write to advise you that you offered plea in terms of Section 76 has been accepted by the Crown. 此信函是要通知您,您依照第 76 节的条款提供的答辩已经获得皇家法庭接纳。 -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2020-02-20 05:21:27 GMT) -------------------------------------------------- Answer to jyuan_us: 我也觉得 “答辩” 对 plea 好像不是很理想的翻译, 但书本是这样写的。 -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2020-02-20 05:43:58 GMT) -------------------------------------------------- Answer to Frank Feng: plea bargain 有 "商讨减罪" 的意思,意思是 plead guilty to a lesser charge, 而 Section 76 只是说用文本认罪,不需出庭,没有减罪。 |
| ||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||
32 mins confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|