GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:21 Sep 21, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Retail / 客户关系 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Frank Feng China Local time: 10:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 定制的/个性化的报价/方案 |
| ||
3 | 实际报价 |
|
定制的/个性化的报价/方案 Explanation: contextual 直译是“上下文相关的”,“符合情境的” 这里是说客户忠诚度平台对客户给出的offer(报价、优惠、活动方案等等)是根据具体客户的实际情况定制的,而不是千篇一律的。随便举个例子,比如一个旅游预订平台,对于经常定五星级酒店的客户,如果给出针对青旅的OFFER可能就算不上“contextual”了 -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2018-09-21 09:39:10 GMT) -------------------------------------------------- 也可以译作“针对性的报价/方案” |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
实际报价 Explanation: 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.