03:53 Mar 17, 2007 |
English to Chinese translations [PRO] Slang / Cantonese dialect youth, college and street slang | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: redred China Local time: 22:59 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | 硬汉子 |
| ||
3 | 铜皮铁骨 |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
cantonese "tough guy" 铜皮铁骨 Explanation: for physical toughness -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2007-03-18 02:22:01 GMT) -------------------------------------------------- It is an adjective. tong (tone 2) pi (2) tie (3) gu (3) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cantonese "tough guy" 硬汉子 Explanation: The Kongfu movie star, Jackey Chan is an example, who is a masculine man in the inner heart and appearance. It means a real man indeed. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-17 05:34:09 GMT) -------------------------------------------------- ying(tone 4), han(tone 4), zi(tone 2). -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2007-03-18 01:24:40 GMT) -------------------------------------------------- 铮铮铁汉 zheng 4, zheng4, tie3, han4 is available too. Arnold Schwarzenegger is a powerful man not only in his screen image, but his management for California. -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2007-03-22 10:07:30 GMT) -------------------------------------------------- A shorter way is called 硬汉。 zheng zheng tie han is another alternation. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||