customer support

Croatian translation: korisnička potpora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:customer support
Croatian translation:korisnička potpora
Entered by: bergazy

07:22 Jul 9, 2004
English to Croatian translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: customer support
Customer Support ili Customer Relations - to bi bilo nešto kao korisnička podrška (znači nešto gdje se korisnici usluga mogu javiti za reklamacije i sl., zanimaju me prijedlozi kako bi se što jasnije i što kraće to reklo (kao naziv stranice na web stranicama firme)
anna
korisnička potpora
Explanation:
ili rjeđe,podrška.
Registracija novih korisnika
Filozofski fakultet u Osijeku Korisnička potpora. ...
https://knjiga.pedos.hr/helpdesk/ - 3k - 7 Jul 2004 - Cached - Similar pages

Registracija novih korisnika
VISOKA UČITELJSKA ŠKOLA U OSIJEKU Korisnička potpora. ...
https://vusos.vusos.hr/helpdesk/ - 3k - 7 Jul 2004 - Cached - Similar pages

ORGANIZACIJA I STRUKTURA DRS
... zadaća. Upravo šarolikost i bogatstvo računalne programske potpore (većinom korisnička potpora) čini DRS moćnim. To znači ...
www.ktf-split.hr/informatika/str-29.htm - 12k - Cach
Selected response from:

bergazy
Croatia
Local time: 12:28
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4korisnička potpora
bergazy
5 +3Služba za korisnike
Zdenka Ivkovcic
4 +2podrska korisnicima
branchy
5Skužba za odnose s kupcima
Nedzad Selmanovic


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
korisnička potpora


Explanation:
ili rjeđe,podrška.
Registracija novih korisnika
Filozofski fakultet u Osijeku Korisnička potpora. ...
https://knjiga.pedos.hr/helpdesk/ - 3k - 7 Jul 2004 - Cached - Similar pages

Registracija novih korisnika
VISOKA UČITELJSKA ŠKOLA U OSIJEKU Korisnička potpora. ...
https://vusos.vusos.hr/helpdesk/ - 3k - 7 Jul 2004 - Cached - Similar pages

ORGANIZACIJA I STRUKTURA DRS
... zadaća. Upravo šarolikost i bogatstvo računalne programske potpore (većinom korisnička potpora) čini DRS moćnim. To znači ...
www.ktf-split.hr/informatika/str-29.htm - 12k - Cach

bergazy
Croatia
Local time: 12:28
Native speaker of: Croatian
Grading comment
Hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Lovric
27 mins
  -> Hvala

agree  dkalinic: pravilnije: korisnička podrška
35 mins
  -> Hvala Davore

agree  pike
3 hrs
  -> Hvala na svemu još jednom

neutral  Marija Vujosevic Caric: Ja se ne slažem s riječju potpora u ovakvom kontekstu. Tu je ljudima potrebna pomoć, a ne da ih netko podupire.
4 hrs

agree  A.Đapo
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Služba za korisnike


Explanation:
Služba za korisnike
Mnoštvo informacija o našim proizvodima i o nama samima možete naći na stranicama weba, ali katkada to nije dovoljno. Zaposlenici Siemensa su vam pri ruci, u vašoj zemlji, kako bi vam pomogli u rješavanju problema i kako bi odgovorili telefonom na vaša pitanja.
http://www.my-siemens.com/MySiemens/CDA/Index/1,1652,HR_hr_0...

Služba za korisnike
VIPnet-ova je Služba za korisnike s vama od samog početka rada VIPnet mreže...
http://www.vipnet.hr/cw/d_show?idc=3957498&idnews=20750&page...


Zdenka Ivkovcic
Croatia
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Podvezanec
58 mins
  -> hvala

agree  pike: prema opisu mi se ovo čini još bolje, nekako pokriva više, korisnička podrška mi je više "pomoć pri rješavanju tehničkih pitanja", a Customer Relations mi se čini širim pojmom
2 hrs
  -> hvala

agree  Marija Vujosevic Caric
3 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
podrska korisnicima


Explanation:
ili sluzba koja odgovara na pitanja korisnika

branchy
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Podvezanec
46 mins
  -> hvala!

agree  Natasa Grubor: ovo mi se cini najelegantnije rjesenje, ili recimo korisnicka podrska
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Skužba za odnose s kupcima


Explanation:
jeste malo poduže, ali samtram da je upravo to ono što vam treba.

Nedzad Selmanovic
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search