08:27 Jan 2, 2012 |
English to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Combines | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: drazenborcic Local time: 10:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | unaprijedite tehnologiju |
| ||
3 | iskoristiti sve mogućnosti (nečega) ili (nešto) na optimalan način |
|
iskoristiti sve mogućnosti (nečega) ili (nešto) na optimalan način Explanation: u posljednje vrijeme se kao glagol uvriježilo u kontekstima gdje je u nas uvriježeno ovako nešto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
unaprijedite tehnologiju Explanation: Ovdje "leverage", po svemu sudeći, znači "podignite", što bi bilo spretnije (još uvijek dovoljno blizu izvorniku) prevesti kao "unaprijedite". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.