tearbar

Croatian translation: nazubljeni rub ili rezač

08:05 Aug 24, 2005
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: tearbar
Pozdrav svima!

Radi se o pisaču, tj. dijelu pisača, piše ovako: "paper separator: tearbar or cutter". U taj se pisač umeće rola papira, tako da mi je jasno za rezač. Je li taj "tearbar" dio na kojem se papir reže/dere ručno ili neka posebna vrsta rezanja?

Hvala na pomoći!
Ines Jurisic
Local time: 11:39
Croatian translation:nazubljeni rub ili rezač
Explanation:
bojim se da nisam pretjerano siguran za naziv, možda se koristi i nešto drugo, no riječ je o dijelu (plastikčnom ili metalnom) koji ima zupce, te je tako moguće ručno "otkinuti" papir.

Najsvakidašnjiji primjer je otkidanje računa na blagajni maloprodaje.

mislim da nude dvije opcije, ploter može imati jedno ili drugo - rezač (nož) se obično umeće u nosač ukoliko ploter sam reže papir.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-08-24 08:46:25 GMT)
--------------------------------------------------

dakako, može biti i vrlo oštri brid umjesto zubaca.
Selected response from:

pike
Croatia
Local time: 11:39
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5nazubljeni rub ili rezač
pike
5rezač papira
Petra Potočnik Vukelić
4rurezač za ručno odsijecanje
Ivana Bjelac


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rurezač za ručno odsijecanje


Explanation:
Trebalo bi biti "tear bar" ili "tear-bar", jer ovako zaista izgleda zbunjujuće.

Imate pravo, radi se o tome da pisač može biti s automatskim odsijecanjem medija ili sa prečkom za ručno odsijecanje.


    Reference: http://www.starmicronics.com/printers/printers_pages/dot_mat...
Ivana Bjelac
Croatia
Local time: 11:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
tearbar or cutter
nazubljeni rub ili rezač


Explanation:
bojim se da nisam pretjerano siguran za naziv, možda se koristi i nešto drugo, no riječ je o dijelu (plastikčnom ili metalnom) koji ima zupce, te je tako moguće ručno "otkinuti" papir.

Najsvakidašnjiji primjer je otkidanje računa na blagajni maloprodaje.

mislim da nude dvije opcije, ploter može imati jedno ili drugo - rezač (nož) se obično umeće u nosač ukoliko ploter sam reže papir.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-08-24 08:46:25 GMT)
--------------------------------------------------

dakako, može biti i vrlo oštri brid umjesto zubaca.


    Reference: http://www.diskont24.com/products/P1/10720/226
    Reference: http://realis.hr/product_info.php?cPath=102&products_id=904
pike
Croatia
Local time: 11:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
9 mins
  -> Hvala!

agree  Natasa Grubor
2 hrs
  -> Hvala!

agree  A.Đapo
6 hrs
  -> Hvala!

agree  Vjekoslav Pavic: slažem se
11 hrs
  -> Hvala!

agree  IVAN-57
12 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rezač papira


Explanation:
tako barem trgovine navode u specifikacijama

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 30 mins (2005-08-24 13:35:33 GMT)
--------------------------------------------------

mislim da se po trgovinama cutter navodi kao automatski rezač, a "tear bar" samo kao rezač

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 32 mins (2005-08-24 16:38:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.msan.hr/samsung/grupa.asp?grupaID=105&parID=&dID=...


    Reference: http://www.lace.hr/star/
    Reference: http://www.msan.hr/samsung/artikl.asp?dID=4&sifra=490044
Petra Potočnik Vukelić
Croatia
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search