attainable current

Croatian translation: maksimalna struja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attainable current
Croatian translation:maksimalna struja
Entered by: Tomislav Patarčić

11:55 Apr 12, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / thyristors
English term or phrase: attainable current
Also, their increased size allows a greater area of current
flow, raising both the peak attainable current and
maximum rise-time for a single device.
Tomislav Patarčić
Croatia
Local time: 15:36
maksimalna struja
Explanation:
attainable mi miriše na dostižno, a to mi izgleda kao maksimalno....

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-04-12 12:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

mada je "peak-attainable" = vršna struja??

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-04-12 12:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

može to jednostavnije....vršna struja
Selected response from:

Darko Kolega
Croatia
Local time: 15:36
Grading comment
jedan komad za unučad, dok si sami ne skuju nešto bolje :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1maksimalna struja
Darko Kolega


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
maksimalna struja


Explanation:
attainable mi miriše na dostižno, a to mi izgleda kao maksimalno....

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-04-12 12:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

mada je "peak-attainable" = vršna struja??

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-04-12 12:17:18 GMT)
--------------------------------------------------

može to jednostavnije....vršna struja

Darko Kolega
Croatia
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 47
Grading comment
jedan komad za unučad, dok si sami ne skuju nešto bolje :)
Notes to answerer
Asker: za sada stavljam "maksimalna struja koju se može postići", pa ćemo vidjeti... nisam dovoljno jezično vispren da nađem upotrebljivu inačicu izraza "postignutiva struja" :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  drazenborcic
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search