Job Alert

Croatian translation: obavijest o oglasu za posao

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Job Alert
Croatian translation:obavijest o oglasu za posao
Entered by: sazo

13:12 Nov 24, 2009
English to Croatian translations [Non-PRO]
Internet, e-Commerce
English term or phrase: Job Alert
Talent pool with job alert.

Radi se o stranici sličnoj "mojposao". Postoji li neki uvriježeni prijevod za alert u npr. message alert? Je li alert bolje prevesti kao obavijest, dojava ili možda nešto completely different.

Hvala.
sazo
Croatia
Local time: 11:52
Obavijest o oglasu za posao
Explanation:
Može i obavijest o poslu.
Pozdrav!
Selected response from:

Andreja Ciković
Croatia
Grading comment
Hvala. BTW, žao mi je što sam stavila non-pro.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Obavijest o oglasu za posao
Andreja Ciković
4 +1upozorenje
Marcel Milic
4 +1Upozorenje/obavještenje/
Silvana Hadzic


Discussion entries: 7





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
job alert
upozorenje


Explanation:
U mom poslu to je obično upozorenje.

Marcel Milic
Slovenia
Local time: 11:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian, Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milan Djukić
25 mins
  -> hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
job alert
Upozorenje/obavještenje/


Explanation:
U MS terminologiji, prevod za termin alert je gore naveden.

evo i primera:
Source: alert
Target: upozorenje
Definition: A feature that notifies a user when there is a change to posted content, workflow status, or when other user-defined criteria are met.

Silvana Hadzic
Serbia
Local time: 11:52
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milan Djukić
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
job alert
Obavijest o oglasu za posao


Explanation:
Može i obavijest o poslu.
Pozdrav!

Andreja Ciković
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Grading comment
Hvala. BTW, žao mi je što sam stavila non-pro.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Kahle: Da, to je to. Može jedna i druga varijanta.
11 mins
  -> Hvalala!

agree  ipv: agree
1 hr
  -> Hvalala!

agree  Fikrija Skarep: U ovom kontekstu ovo mi je najbolji prevod.
2 hrs
  -> Hvalala!

agree  Zdenka Ivkovcic
5 hrs
  -> Hvalala!

agree  Dubravka Hrastovec: Slažem se s Fikrijom.
7 hrs
  -> Hvalala!

agree  eleonora_r: Svakako ljepše zvuči u ovom kontekstu
7 hrs
  -> Hvalala!

agree  Kristina Kolic: slažem se, u kontekstu posla ipak bolje zvuči
10 hrs
  -> Hvalala!

agree  Dinap
1 day 12 mins
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search