GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:52 Mar 1, 2013 |
English to Croatian translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomislav Patarčić Croatia Local time: 00:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | produkt trgovan uz polugu |
|
produkt trgovan uz polugu Explanation: Kao i obično, malo nezgrapno, ali tako je. Poluga je izraz koji zamjenjuje "omjer" između stvarne likvidnosti koju sudionik na tržištu unosi u transakciju i iznos transakcije u koje mu njegov "provider" dopušta da se upusti, pa tako ako kažemo da klijent na Forexu treba položiti samo 5% deopzita, tada je to 1:20 poluga jer može svojim "leverageom" povući dvadeseterostruko više nego što bi bez poluge. Ono što se obično prešuti jest da većina njih polufom ode u bankrot. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.