GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Mar 14, 2012 |
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / intelektualno vlasništvo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kolumbina Benčević Tomljanović Croatia Local time: 14:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | jamstvo zaštite |
| ||
4 | odobrenje zaštite |
|
odobrenje zaštite Explanation: ako se tražila zaštita nekog autorskog prava, patenta i sl. kao u forumu iz reference: Example sentence(s):
Reference: http://www.forum.hr/archive/index.php/t-31390.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jamstvo zaštite Explanation: http://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=478648 Reference: http://bib.irb.hr/prikazi-rad?&rad=478648 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.