Philadelphia

Croatian translation: Philadelphia

10:10 Nov 1, 2005
English to Croatian translations [PRO]
Linguistics / zemljopisni naziv - dr�ave u SAD
English term or phrase: Philadelphia
Pisanje naziva država u sklopu SAD - ostaviti izvorno slovkanje ili "prevesti" kao Filadelfija?
pike
Croatia
Local time: 00:22
Croatian translation:Philadelphia
Explanation:
Mislim da bi u duhu hrvatskoga jezika (ili prema važećim pravopisnim pravilima, nisam stoposto siguran) trebalo preuzimati zemljopisna imena.
Tako mi barem govori dosadasnje iskustvo.
Pozdrav.
Selected response from:

IVAN-57
Local time: 00:22
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Philadelphia
IVAN-57


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
philadelphia
Philadelphia


Explanation:
Mislim da bi u duhu hrvatskoga jezika (ili prema važećim pravopisnim pravilima, nisam stoposto siguran) trebalo preuzimati zemljopisna imena.
Tako mi barem govori dosadasnje iskustvo.
Pozdrav.

IVAN-57
Local time: 00:22
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: Philadelphia da, ali neka imena su koja se cesto koriste uvriježena kao Kalifornija , Čikago itd.
6 mins
  -> Slažem se, zato i nisam posve siguran, hvala.

agree  Sherefedin MUSTAFA: Venezia, Den Haag, Brussel/Bruxelles, Marseille, Thessaloniki itd., iznimke koje vjerovatno potvrdjuju pravilo.
16 mins
  -> Ovo su valjda iznimke, hvala.

agree  Ivana Bjelac: Definitivo 'Philadelphia'. Čak što više, slobodno izmijenite 'confidence' na "5"
19 mins
  -> Hvala!

agree  Mirela Tankovic, CoreCHI™: Philadelphia definitivno. Osim kad je prevod na Serbian cirilicom :)
2 hrs
  -> Hvala!

agree  bergazy: Philadelphija da,ali i filadelfijski glazbenik, simfonijski orkerstar itd.
4 hrs
  -> Hvala!

agree  Ljiljana Malovic
9 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search