10:25 Apr 7, 2004 |
English to Croatian translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela Miklic Belancic Local time: 07:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +6 | oznaka |
| ||
5 +4 | točka |
| ||
5 -1 | znak na početku reda |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
oznaka Explanation: grafička oznaka - na početku nekog odlomka kod nabrajanja (npr. -) Kao kod "Bullets and numbering" u Wordu -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-07 11:07:55 (GMT) -------------------------------------------------- U Wordu je prevedeno kao \"Grafičke oznake i numeriranje\" (Bullets and numbering) -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-07 11:10:49 (GMT) -------------------------------------------------- Uvlaka bi bila \"indent\" (moete provjeriti isto u Wordu - otvorite Format - Paragraph pa Indents and spacing) -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-07 12:20:59 (GMT) -------------------------------------------------- Kod svih informatičkih knjiga s kojima se susrećem, bullet je preveden kao \"grafička oznaka\", a ne \"znak na početku reda\" Isto stoji i u raznim ENG<HRV rječnicima -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-07 12:23:34 (GMT) -------------------------------------------------- Ne znam kako ispraviti onaj agree na disagree, pa ću ovdje napomenuti da se nikako ne slaem s Nedzadom da riječi za koje postoje prijevodi opisujemo rečenicama od pola metra -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-07 12:26:49 (GMT) -------------------------------------------------- Evo otkrila sam - jo uvijek koristim old design koji mi je, ne znam zato, privlačniji -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-07 13:26:25 (GMT) -------------------------------------------------- Ako je već tako: Odlomak/odjeljak 3 (ili kako ste već preveli), točka 4 -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-07 16:02:38 (GMT) -------------------------------------------------- ta se tiče Nedzadovog prijedloga - slaem se, ali u nekom drugom slučaju. ta ako paragraf 3 ima pet \"bulleta\", a iza svakog od njih slijedi tekst u tri reda. Prema tome \"4. red\" paragrafa 3 bi bio prvi red \"bulleta 2\". Uopćeno, ali problem postoji, zar ne? |
| |
Grading comment
| ||