baby hatch

Croatian translation: sandučić za bebe

11:50 Dec 18, 2012
English to Croatian translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: baby hatch
dobar dan, molim za prijevod navedenog izraza, radi se o otvoru (obicno u sklopu rodilista) gdje majka moze ostaviti nezeljeno novorodjence bez pravnih posljedica. Najljepsa hvala
lizig
Local time: 17:27
Croatian translation:sandučić za bebe
Explanation:
stručni bi naziv bio prihvatilište za neželjenu novorođenčad
Selected response from:

Dinap
Croatia
Local time: 17:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2sandučić za bebe
Dinap
3vratašca za bebe
Davor Ivic
3prozor života
Sandra Borojevic


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
sandučić za bebe


Explanation:
stručni bi naziv bio prihvatilište za neželjenu novorođenčad

Dinap
Croatia
Local time: 17:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović: prihvatilište mi se čini dobro, ovo prvo bi bilo bolje u navodnicima...
12 mins

agree  bonafide1313: neveselo, ali čini mi se primjeren izraz, uz navodnike kako kaže kolegica benevito ...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vratašca za bebe


Explanation:
mislim da je to najbliže

Davor Ivic
Croatia
Local time: 17:27
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prozor života


Explanation:
Čula sam ovaj izraz dok sam živjela u Kanadi, tj "window of life". Ako vam se sviđa, iskoristite.

Sandra Borojevic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 17:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search