"satisfiers"

Croatian translation: zadovoljavalac

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"satisfiers"
Croatian translation:zadovoljavalac
Entered by: Gordana Smith

09:34 Feb 23, 2007
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Psychology
English term or phrase: "satisfiers"
Bailey, Steffen, i Grout (1980) developed Stress Audit questionnaire to identify "stressors" and "satisfiers" of nurses on intensive-care units, which they found a useful tool for this purpose.

rado bih jednu riječ kojom bih opisala faktore koji "zadovoljavaju" potrebe ovih sestara.
Nives
Bosnia and Herzegovina
Local time: 12:22
zadovoljavalac
Explanation:
Draga Nives, stvarno zvuci nakaradno ovako ! Pronasla sam termin u enciklopediji (Ristic,Simic,Popovic)-mozda ako bi ostavila termin preveden pod navodnicima?
Selected response from:

Gordana Smith
United States
Local time: 06:22
Grading comment
točno tako sam i uradila

znate, nezgodno je ne upotrijebiti imenicu, budući da je termin "stresor" usvojen u nedostatku naše riječi, i samim tim moram imati imenicu. Odlučila sam se za "zadovoljavatelj" pa u zagradi objasnila da se radi o faktorima stresa i zadovoljstva)

hvala vam još jednom
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zadovoljstvo
Hana Stosic
4zadovoljavalac
Gordana Smith
3"faktor zadovoljstva"
Hana Stosic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zadovoljstvo


Explanation:
označava "zadovoljstvo" u navedenom kontekstu

Hana Stosic
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"faktor zadovoljstva"


Explanation:
na žalost ne postoji jedna riječ koja bi opisala faktor (čimbenik) zadovoljstva, može se samo prevesti kao "faktor zadovoljstva" i "faktor stresa"

Hana Stosic
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
satisfiers
zadovoljavalac


Explanation:
Draga Nives, stvarno zvuci nakaradno ovako ! Pronasla sam termin u enciklopediji (Ristic,Simic,Popovic)-mozda ako bi ostavila termin preveden pod navodnicima?


Gordana Smith
United States
Local time: 06:22
Works in field
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Grading comment
točno tako sam i uradila

znate, nezgodno je ne upotrijebiti imenicu, budući da je termin "stresor" usvojen u nedostatku naše riječi, i samim tim moram imati imenicu. Odlučila sam se za "zadovoljavatelj" pa u zagradi objasnila da se radi o faktorima stresa i zadovoljstva)

hvala vam još jednom
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search