ecru

Croatian translation: svijetlosmeđa /blago bež

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ecru
Croatian translation:svijetlosmeđa /blago bež
Entered by: Darko Pauković

09:36 Mar 7, 2014
English to Croatian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / blankets
English term or phrase: ecru
Fleece blanket 160*210 cm Ecru

U Bujasovom rječniku stoji žućkasta boja nebijeljenog platna, no zanima me postoji li neka kraća mogućnost?
Darko Pauković
Croatia
Local time: 21:15
svijetlosmeđa /blago bež
Explanation:
http://hr.w3dictionary.org/index.php?q=ecru

Yoga pojas 2,5 mx 38 mm, pamuk svijetlosmeđe boje, s metalnim kopča. Praktična i korisna pomoć kod yoga ... Boja Ecru (blagi bež)
http://www.centarvalovi.hr/shop/cat/ter..
Selected response from:

Sasa Kalcik
Croatia
Local time: 21:15
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4svijetlosmeđa /blago bež
Sasa Kalcik
4 +1prirodna boja vune / žućkasta
Mira Stepanovic
Summary of reference entries provided
ref.
bonafide1313

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
svijetlosmeđa /blago bež


Explanation:
http://hr.w3dictionary.org/index.php?q=ecru

Yoga pojas 2,5 mx 38 mm, pamuk svijetlosmeđe boje, s metalnim kopča. Praktična i korisna pomoć kod yoga ... Boja Ecru (blagi bež)
http://www.centarvalovi.hr/shop/cat/ter..

Sasa Kalcik
Croatia
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: da, opis stvarno ovisi do koje je mjere tko "daltonist" :) ... to jest kako će tko opisati
15 mins
  -> Slažem se, hvala

agree  Kolumbina Benčević Tomljanović: mislim da je kod nas i samo bež dobar ekvivalent
16 mins
  -> Hvala!

agree  sazo
18 mins
  -> Hvala kolega!

agree  LogosART
5 hrs
  -> Hvala kolega!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prirodna boja vune / žućkasta


Explanation:
Ja bih se odlučila za "prirodna boja vune" pošto je u pitanju "fleece", a možda bi moglo i žućkasta, tako stoji ovde:
http://narodni.net/nacin-bijeljenja-vune-i-ostalih-tkanina/
Prirodna boja vune je žućkasta, a za izbjeljivanje se koriste različita sredstva, a najprirodnije je izlaganje dobro oprane vune sunčevoj svjetlosti, bilo u viticama bilo u obliku češljane vune.

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 21:15
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: i s ovim se mora čovjek složit :)
1 hr
  -> Hvala kolegice! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins peer agreement (net): +2
Reference: ref.

Reference information:
[PDF]
Ekonomski fakultet, Osijek - Filozofski fakultet Osijek
web.ffos.hr/.../Badurina%20et%20al%20ur%20Teorija...‎
Translate this page
izraiavaju nijanse boja nego i njihova tvorba u njemackom jeziku .... KREM: das Beige, hellbeige, cream, ecru, natur, sand, sahara, granit, vanille, kitt, berber ...

ovaj se pdf izgleda više ne otvara, ali čini se da daje niz mogućnosti za opisivanje nijanse ... zavisi možda koje vam se druge boje pojavljuju, a i o publici kojoj je tekst namijenjen ... u modnim časopisima i sl. čitateljice će vjerojatno znati i što je "ecru", nije mislim neuobičajeno da se rabi u toj formi

bonafide1313
Croatia
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Ivana Kahle: Možda bi stvarno bilo najbolje ostaviti ecru: http://www.formateks.hr/hr/deke/deka-reljef-circle-detail
2 hrs
  -> Hvala, Ivana ... mislim da bih se isto tako odlučila, posebno ako se spominju još neke slične nijanse pa treba veći dijapazon :)
agree  Daniela Slankamenac: Da, nedavno sam imala sličan rebus sa bojom "burgundy" :-)
4 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search