GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:11 Nov 29, 2012 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / diagnostics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Filip Tichy Czech Republic Local time: 05:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | snížená hlavní inicializace |
| ||
3 | signalizace slabého napájení |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
downgraded main wake-up snížená hlavní inicializace Explanation: v předchozích automotive překladech jsem termín Wake-up viděl ve smyslu "inicializace" tj že nějaká prahová hodnota spustí nějaký proces (vydání varování, ale i aktivace airbagu). Downgraded by pak bylo snížení této prahové hodnoty (nebo také snížení citivosti tzn zvýšení prahové hodnoty), proto bych volil navržený obecnější překlad. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
downgraded main wake-up signalizace slabého napájení Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.