certificate of conformance v. compliance

Czech translation: osvědčení/potvrzení o souladu

09:35 Aug 3, 2018
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / conformance and compliance
English term or phrase: certificate of conformance v. compliance
Mám dva certifikáty, na každém stejný žadatel, ale jiný výrobce, oba z Číny. Jeden dokument je Certificate of Compliance, druhý Certificate of Conformity. Vypadají téměř totožně, jen v Certificate of Compliance se navíc píše, že je zde výsledek testování, které bylo provedeno v souladu s xx normami, v Certificate of Conformance se píše, že testovaný vzorek byl proveden v souladu s xx normami. Zjistila jsem, že oba výrazy znamenají totéž, ale že některé firmy rozlišují compliance = výrobce dodržel požadavky, conformance = produkt odpovídá požadavkům.

Máte zkušenost s rozlišením těchto dvou termínů v češtině?

Díky
luthienka
Czech Republic
Local time: 19:06
Czech translation:osvědčení/potvrzení o souladu
Explanation:
jsou to synonyma

V ČŘ se oficielně a běžne používá termín "prohlášení o shodě", který je ovšem nesprávný. Výrobek se "neshoduje s přísl. předpisy/normami", tz,. není s nimi totožný, nýbrž je s nimi v souladu tz. vyhovuje stanoveným požadavkům.

"Prohlášení o shodě a ES prohlášení o shodě"
Selected response from:

jankaisler
Local time: 19:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4osvědčení/potvrzení o souladu
jankaisler


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
osvědčení/potvrzení o souladu


Explanation:
jsou to synonyma

V ČŘ se oficielně a běžne používá termín "prohlášení o shodě", který je ovšem nesprávný. Výrobek se "neshoduje s přísl. předpisy/normami", tz,. není s nimi totožný, nýbrž je s nimi v souladu tz. vyhovuje stanoveným požadavkům.

"Prohlášení o shodě a ES prohlášení o shodě"


    https://www.mpo.cz/dokument66484.html
jankaisler
Local time: 19:06
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Díky!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search