19:24 Oct 21, 2010 |
English to Czech translations [PRO] Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI Czech Republic Local time: 15:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | váhy a míry schváleny |
| ||
3 +1 | schváleno Úřadem pro míry a váhy |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
weights and measures approved váhy a míry schváleny Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 2 h (2010-10-21 21:27:42 GMT) -------------------------------------------------- víc tam není |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
weights and measures approved schváleno Úřadem pro míry a váhy Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/International_Bureau_of_Weights... -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2010-10-21 19:30:12 GMT) -------------------------------------------------- Nebo ...Výborem... http://cs.wikipedia.org/wiki/Mezinárodní_výbor_pro_míry_a_vá... Tedy podle kontextu, taky to může být nějaká lokální (národní) organizace, výbor... Jinak u tohoto (Úřad.../Výbor...) jsou zdá se skutečně v ofic. překladu názvu nejdříve míry... -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2010-10-21 19:30:57 GMT) -------------------------------------------------- Samozřejmě v kontextu = ...řešení schválenA -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2010-10-21 20:02:26 GMT) -------------------------------------------------- Kdyby směrnice, tak bych čekal spíš "...compliant" nebo tak. Samozřejmě nevím, jaká je jazyková kvalita zdroje, možné je leccos. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-10-21 22:45:16 GMT) -------------------------------------------------- Ještě aby nedošlo ke zmatení, existuje jak Úřad, tak Výbor... Český odkaz k Úřadu: http://cs.wikipedia.org/wiki/Mezinárodní_úřad_pro_míry_a_váh... A plný název vlastně je Mezinárodní úřad/výbor... Ale jak jsem psal v diskusi, záleží na kontextu, zda jde opravdu o některou z těchto globálních institucí. -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2010-10-22 07:50:09 GMT) -------------------------------------------------- Na základě diskuse, přemýšlení :) a vzhledem k tomu, že možná není jasné, o jakou zemi jde, bych to poupravil následovně. 1) Buď: Všechna řešení jsou schválena příslušným úřadem pro míry a váhy (tedy Lukášova modifikace) 2) Nebo ještě univerzálněji, snad lépe: Všechna řešení jsou v souladu s příslušnými normami pro míry a váhy Všechna řešení vyhovují/odpovídají příslušným normám pro míry a váhy (tedy trochu v duchu Vaší poznámky) To by mi přišlo vhodnější, protože tímto je obejita nutnost poukazu přímo na nějaký úřad. Jak je psáno v diskusi, v ČR (EU? i jinde?) může první ověření provést přímo výrobce (přitom ale tímto návrhem není popřena možnost schválení nějakým úřadem); takovýto výklad by zmínka o úřadu neumožňovala. Přičemž "příslušné" by se mohlo dle kontextu zaměnit za "místní" (americká norma nemusí být stejná jako česká, takže to zákazníkovi může být na nic). Každopádně se odkláním od původního návrhu uvádějícího vazbu přímo na Mezinárodní úřad/výbor, tyto instituce asi jednotlivé váhy atd. schvalovat nebudou. :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.