GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 Oct 26, 2011 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jiri Farkac Czech Republic Local time: 21:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | amoniak; norfluran |
| ||
5 +1 | čpavek, norfluran |
| ||
5 | čpavek; norfluran |
|
ammonia; norflurane čpavek, norfluran Explanation: ammonia is clear and as regards norflurane, see the Eurochem database Reference: http://www.eurochem.cz |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ammonia; norflurane čpavek; norfluran Explanation: You're right, ammonia is "čpavek" and norflurane goes in Czech simply without the final -e. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ammonia; norflurane amoniak; norfluran Explanation: The words amonak and čpavek are synonyms. But the right usage depends on the style and the text purpose. You can use the word "čpavek" for example when in households for cleaning purposes. But beside the norflurane, the "amoniak" would be much better. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|