GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:25 Oct 18, 2012 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jiri Lonsky Czech Republic Local time: 22:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | v rozteči 130 mm |
| ||
2 +1 | se středy vertikálních prvků z natřené svařované oceli ve vzdálenostech 130 mm |
|
se středy vertikálních prvků z natřené svařované oceli ve vzdálenostech 130 mm Explanation: Balustráda pro střešní terasy, která má být 1100mm vysoká, se středy vertikálních prvků z natřené svařované oceli ve vzdálenostech 130 mm. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v rozteči 130 mm Explanation: Celou větou: Balustráda/zábradlí střešní terasy z natřených svařovaných prvků (instalovaných) v rozteči 130 mm. (nebo ...s roztečí...) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.