19:19 Jun 28, 2016 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor BURAK Slovakia Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pojistná hydroizolace |
| ||
3 | okapní/okapový plech |
|
okapní/okapový plech Explanation: http://www.lindab.com/cz/pro/products/Pages/FOTPA-Eaves-boar... http://shop.parkerbs.com/timloc-eaves-protector-upvc-black-1... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pojistná hydroizolace Explanation: Podle kontextu se nejedná o okapy: Underlayment materials are typically installed between the roofing material and top of the sheathing Podkladové materiály, které se obvykle instalují mezi střešní krytinu a vrchní část pláště Navíc se instaluje v kritických místech a brání průniku vlhkosti střechou. Tuto funkci zcela jistě neplní okap, ale pojistná hydroizolace. https://www.google.it/#q="pojistná hydroizolace" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.