GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:18 Sep 11, 2017 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / montáž, svařování | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 09:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | zajišťovací svary |
| ||
3 | zámkový svár |
|
zajišťovací svary Explanation: Since I could not find any likely references to "lockwelding" online, I would go with a descriptive translation - probably, the purpose is to prevent any future movement of the welded parts. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zámkový svár Explanation: "Dvojitý zámkový svár na dně a v horní části nádrže zesiluje konstrukci nádoby proti deformacím." www.happyend.cz/.../TL BK 7220 HE 2016.pdf -------------------------------------------------- Note added at 5 Stunden (2017-09-11 17:16:26 GMT) -------------------------------------------------- správně: zámkový svar |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.