Bid Manager

Czech translation: manažer (správce) nabídek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bid Manager
Czech translation:manažer (správce) nabídek
Entered by: Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI

12:36 Feb 15, 2013
English to Czech translations [PRO]
Economics / management
English term or phrase: Bid Manager
označení pozice ve firmě, víc kontextu není k disp.

děkuji!
alpia
Czech Republic
manažer (správce) nabídek
Explanation:
http://www.tinit.cz/management-consulting.html

Možná i "poptávek a nabídek", nebo jen "poptávek", to by záleželo na tom, zda firma činnosti jen poskytuje, anebo i přijímá.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-15 14:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ještě doplnění myšlenky:

V zásadě by možná stačilo dát jen "... nabídek", s tím, že by vlastně (když není znám kontext) záleželo na tom, jak to kdo "správně" přečte. Lze použít stejný výraz pro obě strany komunikace a záleží na úhlu pohledu, jak bude vyložen.

Buď to jsou nabídky té firmy, nebo nabídky (tedy striktně řečeno poptávky, ale to by zde jaksi kazilo tu mnohoznačnost) určené té firmě. Jestli ten manažer spravuje to nebo ono nebo oboje, to už si pak bude muset čtenář domyslet (pokud ho to bude tížit :) ). Ledaže by klient (zadavatel Vašeho překladu) poskytl další informace.
Selected response from:

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 10:20
Grading comment
děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vedoucí oddělení nabídek
Pavel Prudký
4manažer/vedoucí nabídky
Ivan Šimerka
3manažer (správce) nabídek
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bid manager
vedoucí oddělení nabídek


Explanation:
nebo takto.......když už to je manažer, tak asi bude mít pod sebou nějaké lidi tvořící ve firmě útvar (oddělení)


    Reference: http://www.google.cz/#hl=cs&tbo=d&sclient=psy-ab&q=%22vedouc...
Pavel Prudký
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 22
Notes to answerer
Asker: děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bid manager
manažer (správce) nabídek


Explanation:
http://www.tinit.cz/management-consulting.html

Možná i "poptávek a nabídek", nebo jen "poptávek", to by záleželo na tom, zda firma činnosti jen poskytuje, anebo i přijímá.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-02-15 14:09:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ještě doplnění myšlenky:

V zásadě by možná stačilo dát jen "... nabídek", s tím, že by vlastně (když není znám kontext) záleželo na tom, jak to kdo "správně" přečte. Lze použít stejný výraz pro obě strany komunikace a záleží na úhlu pohledu, jak bude vyložen.

Buď to jsou nabídky té firmy, nebo nabídky (tedy striktně řečeno poptávky, ale to by zde jaksi kazilo tu mnohoznačnost) určené té firmě. Jestli ten manažer spravuje to nebo ono nebo oboje, to už si pak bude muset čtenář domyslet (pokud ho to bude tížit :) ). Ledaže by klient (zadavatel Vašeho překladu) poskytl další informace.

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 66
Grading comment
děkuji!
Notes to answerer
Asker: děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bid manager
manažer/vedoucí nabídky


Explanation:
myslím, že jde jen o jednu konkrétní nabídku

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI: Ale co by manažer dělal po jejím ukončení?
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search