GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:06 Sep 19, 2020 |
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / Issuing stocks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 11:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | syndikátní smlouva o upsání akcií |
| ||
3 | formulář smlouvy o úpisu |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
form underwriting agreement formulář smlouvy o úpisu Explanation: (Resp. formulář se smlouvou...) Domnívám se, že chybí předložka. Druhou možností by případně mohla být forma, (typizovaná) podoba, vzor smlouvy... (dle kontextu). Širší kontext by pomohl. Viz např. https://ir.silvercrestgroup.com/all-sec-filings/content/0001... - lze možná chápat jako formulář, je třeba vyplnit chybějící údaje. https://www.google.com/search?safe=active&biw=1280&bih=859&ei=MlhmX5jSOdXF8gLD_YrACQ&q=%22form+of+underwriting+agreement%22&oq=%22form+of+un |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
form underwriting agreement syndikátní smlouva o upsání akcií Explanation: " What Is an Underwriting Agreement? An underwriting agreement is a contract between a group of investment bankers who form an underwriting group or syndicate and the issuing corporation of a new securities issue. The purpose of the underwriting agreement is to ensure that all of the players understand their responsibility in the process, thus minimizing potential conflict. The underwriting agreement is also called an underwriting contract." -------------------------------------------------- Note added at 10 Stunden (2020-09-20 05:46:46 GMT) -------------------------------------------------- Termín "form" má zřejmě naznačit, že text smlouvy o upsání je stejný pro všechny upisovatele. Po doplnění a podpisu se liší jen konkrétní údaje upisovatele a počet upsaných akcií/podílů. Jakmile je smlouva uzavřena jedná se o řádnou smlouvu a ne o formulář smlouvy. Dle mého názoru lze překlad termínu "form" vypustit anebo přeložit jako "formulářová" ve smyslu "standardní" .... Při větším počtu upisovatelů musí být text smlouvy logicky stejný. Jsou-li upisovatelé banky - skupina bank - potom formulářová syndikátní ... a zase "form" vypustit anebo přeložit jako "formulářová" ... https://www.investopedia.com/terms/u/underwriting-agreement.asp |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.