Get-up

Czech translation: vnější úprava

21:07 Oct 10, 2018
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Get-up
“Get-up consists of the configuration of the individual elements in which a product is shown, that add value to the product itself.
Those elements may inter alia include the shape, colour or overall packaging of products, the displays attending those products, or the décor or environment in which a service is provided”
Dana Šimíčková
Czech Republic
Local time: 02:14
Czech translation:vnější úprava
Explanation:
snad toto? zde jeden kontext z oblasti patentů:

Průmyslovým vzorem je vnější úprava výrobku, tj. plošná nebo prostorová úprava spočívající zejména ve tvaru, v obrysu, kresbě nebo v uspořádání barev či v kombinaci těchto znaků, avšak za předpokladu, že splňuje další podmínky:

novost: základním předpokladem ochrany je novost, tzn. že průmyslový vzor nesmí být přede dnem priority znám z veřejně dostupných pramenů, zejména zobrazen nebo popsán ve veřejně dostupných tiskovinách, veřejně využíván, vystaven, přednesen nebo předveden. Novost je základní hmotněprávní podmínka, kterou zjišťuje výhradně Úřad.
průmyslová využitelnost: tuto podmínku splňují ta řešení, která lze kdykoliv volně reprodukovat, tj. opětovat jejich výrobu nebo využití. Platná právní úprava nevylučuje, že průmyslovým vzorem mohou být i díla užitého umění.


--------------------------------------------------
Note added at 4 dnů (2018-10-15 10:06:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rád jsem pomohl :-)
Selected response from:

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 02:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vnější úprava
Ales Horak


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
get-up
vnější úprava


Explanation:
snad toto? zde jeden kontext z oblasti patentů:

Průmyslovým vzorem je vnější úprava výrobku, tj. plošná nebo prostorová úprava spočívající zejména ve tvaru, v obrysu, kresbě nebo v uspořádání barev či v kombinaci těchto znaků, avšak za předpokladu, že splňuje další podmínky:

novost: základním předpokladem ochrany je novost, tzn. že průmyslový vzor nesmí být přede dnem priority znám z veřejně dostupných pramenů, zejména zobrazen nebo popsán ve veřejně dostupných tiskovinách, veřejně využíván, vystaven, přednesen nebo předveden. Novost je základní hmotněprávní podmínka, kterou zjišťuje výhradně Úřad.
průmyslová využitelnost: tuto podmínku splňují ta řešení, která lze kdykoliv volně reprodukovat, tj. opětovat jejich výrobu nebo využití. Platná právní úprava nevylučuje, že průmyslovým vzorem mohou být i díla užitého umění.


--------------------------------------------------
Note added at 4 dnů (2018-10-15 10:06:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rád jsem pomohl :-)

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 02:14
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Děkuji, Aleši! Moc mi to pomohlo, nevěděla jsem si vůbec rady :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search