240 stone finish

Czech translation: přebroušení brusivem o zrnitosti 240

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:240 stone finish
Czech translation:přebroušení brusivem o zrnitosti 240
Entered by: Ales Horak

08:47 Jan 12, 2011
English to Czech translations [PRO]
Science - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: 240 stone finish
Surface Finishes Required
Certain textures will hide or disguise molding flaws such as surface scratches, minor imperfections in radii, flow marks, etc. However, many of the lighter textures such as MT 11000, MT 11010, MT 1055-2, etc. are very subtle and shallow, and their fine grained characters are not designed to hide these types of imperfections in either the cavity or in the resultant molded part.

Texture finishes in general require a basic minimum of a 240 stone finish. This finish will suffice for most patterns that have a depth of .0025" or deeper.
Ales Horak
Czech Republic
Local time: 21:07
přebroušení (brusivem) zrnitostí 240
Explanation:
čím vyšší zrnitost, tím jemnější povrch...
krátké či dlouhé i ve slově zrnitosti použít dle použití závorky či bez ní
Selected response from:

Pavel Prudký
Grading comment
díky, pro mé účely se více hodí to delší
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2přebroušení (brusivem) zrnitostí 240
Pavel Prudký


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
přebroušení (brusivem) zrnitostí 240


Explanation:
čím vyšší zrnitost, tím jemnější povrch...
krátké či dlouhé i ve slově zrnitosti použít dle použití závorky či bez ní


    Reference: http://www.google.co.uk/#hl=cs&expIds=17259,17291,26443,2795...
Pavel Prudký
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 100
Grading comment
díky, pro mé účely se více hodí to delší

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lukáš Georgiev: spíš asi tu delší variantu, "přebroušení zrnitostí 240" už je možná zkrácený až moc, ne?:) (nebo brusivem o zrnitosti apod.)
16 mins
  -> děkuji, i to zkrácení je myslím na místě, pro člověka z branže

agree  Peter Kissik
1 hr
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search