never bypass batteries

Czech translation: nikdy nenahrazujte baterie jiným zdrojem napětí

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:never bypass batteries
Czech translation:nikdy nenahrazujte baterie jiným zdrojem napětí
Entered by: Klara Muscha (X)

21:43 Oct 5, 2006
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: never bypass batteries
nemuzu najit spravny preklad!?

diky predem za pomoc
klara
Klara Muscha (X)
Local time: 07:03
nikdy nenahrazujte baterie jiným zdrojem napětí
Explanation:
např.

--------------------------------------------------
Note added at 27 days (2006-11-02 19:22:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo a také zdravím ;)
Selected response from:

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 07:03
Grading comment
dekuji a pozdrav ;o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nezkratujte baterie
Prokop Vantuch
4nikdy nenahrazujte baterie jiným zdrojem napětí
Pavel Blann


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nezkratujte baterie


Explanation:
.

Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: viz. nahore komentar od pavla.....co ty na to?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Hladky
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

27 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nikdy nenahrazujte baterie jiným zdrojem napětí


Explanation:
např.

--------------------------------------------------
Note added at 27 days (2006-11-02 19:22:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo a také zdravím ;)

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 12
Grading comment
dekuji a pozdrav ;o)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: dekuji a pozdrav ;o)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search