trigger

Czech translation: spoušt?cí impuls

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trigger
Czech translation:spoušt?cí impuls
Entered by: Jaroslav Tomiczek

01:37 Apr 19, 2004
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical: Cardiology / ECG
English term or phrase: trigger
The word "trigger" is so general, I don't know what meaning to choose.
---
Context: Display the next trigger.
---
It is from a ECG Recording System manual - section on recording ECG waveforms.
The following sentence comes from different file I found Googling:
Trigger is the signal the System 98XT uses to identify the beginning of the cardiac cycle. (...) The trigger is an internal signal generator allowing asynchronous assistance.
In normal operation, the rate is fixed at 80 BPM.
---
What is the Czech term? "Spousteci impuls", "Pocatek srdecniho cyklu"???
Jaroslav Tomiczek
Local time: 11:29
spouštěcí impuls
Explanation:
I cannot see nothing better. Basically, it is the same as oscilloscopy. The triggering can be internal (some slope or part of the measured curve) or external.
Selected response from:

Tomas750
Local time: 11:29
Grading comment
Thank you for confirmation. I just did not find the term "spoušt?cí impuls" together with EKG anywhere, so I asked.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2spouštěcí impuls
Tomas750
4vzbuzovat , vyvolat , vzbudit
Maria Chmelarova
4spouštěč
Pro Lingua


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
spouštěcí impuls


Explanation:
I cannot see nothing better. Basically, it is the same as oscilloscopy. The triggering can be internal (some slope or part of the measured curve) or external.

Tomas750
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for confirmation. I just did not find the term "spoušt?cí impuls" together with EKG anywhere, so I asked.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarka Rubkova
28 mins

agree  Zenny Sadlon
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vzbuzovat , vyvolat , vzbudit


Explanation:
Try to used another word in English( from thesaurus )and you might get the idea for trigger, according to ECG (EKG ).I would start with inducement, because it is electrical impuls and not some "spousteci impuls".
Spustit ( kohoutek) = release the trigger.I would not use the word " spustit. Sorry.

Maria Chmelarova
Local time: 05:29
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spouštěč


Explanation:
in this case: The trigger is an internal signal generator allowing ...

"Spouštěcí impuls" in this case: Trigger is the signal the System 98XT uses ...


    Reference: http://www.lf3.cuni.cz/studium/materialy/anesteziologie/Skri...
    Reference: http://www.mendelu.cz/user/petrj/vt2/ppt/hw2_log_obvody.ppt
Pro Lingua
Local time: 11:29
Native speaker of: Slovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search