[pun] "If you had warmed the right thing..."

Czech translation: ...vařečka...

15:28 Apr 20, 2010
English to Czech translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / pun, wordplay
English term or phrase: [pun] "If you had warmed the right thing..."
(a woman about her son:)
"I had to warm his lunch three times before he finally came to eat."
He replied, "Lady, it doesn't take long to diagnose your case; you warmed the wrong thing. If you had warmed the right thing it would not have taken long for that boy and his lunch to get together."

(hříčka na "warm" - ohřátí oběda, a "warm" - napráskat (zadek))

Nenapadá vás způsob, jak to vyřešit?
Jana Bedanova
Czech Republic
Local time: 08:22
Czech translation:...vařečka...
Explanation:
Musím vařečkou pořád promíchávat oběd, než se uráčí přijít...

Kdybyste vařečku použila na správném místě...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-04-20 15:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

Možná trochu domyslet:
Musím třikrát přihřívat a vařečkou pořád promíchávat [jó, šódó, to je prevít :)) ] oběd...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-04-21 06:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ještě mě napadlo:
...třikrát jsem přihřívala sekanou, co jsem udělala...
...kdybyste raději udělala sekanou jinde...
Selected response from:

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 08:22
Grading comment
Díky moc všem za nápady. Vybírám Tomášův příspěvek, jelikož byl první a jak Zbyněk poznamenal "nosný" v podstatě i pro ostatní. Navíc jsem nakonec opravdu použila "vařečku", čímž ze mi podařilo zachovat tu správnou "suspense" a rytmus, jakou měl originál.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11. nandat, 2. jelita, 3. vystydnout
Lukáš Georgiev
3 +2...vařečka...
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
4kdybyste misto ohrivani/michani obeda ohrala /vareckou/ zadek synovi
Radovan Pletka
4kdybyste mu zatopila (pod kotlem) tak by neměl problém přijít k obědu
Hannah Geiger (X)
3kdybys ohřála to správný/tu správnou věc ...
jankaisler
3kdybyste zavařila raději jemu...
Dalibor Uhlik


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[pun] "if you had warmed the right thing..."
kdybys ohřála to správný/tu správnou věc ...


Explanation:
.. docela doslovný ...
Starý vtip: Manžel přijde domů a vidí ženu jezdit po zábradlí. "Co to děláš?" zeptá se. "Ohřívám ti večeři" odpovídá žena.

jankaisler
Local time: 08:22
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ale tady mluví matka o synovi, takže to nepůjde... (pokud vás dobře chápu ve smyslu sex.narážky)

Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[pun] "if you had warmed the right thing..."
kdybyste misto ohrivani/michani obeda ohrala /vareckou/ zadek synovi


Explanation:
je rada dalsich moznosti, treba prilozit pod kotel, a jde to s vysvetlenim i prelozit temer doslovne

Radovan Pletka
United States
Local time: 23:22
Native speaker of: Czech
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[pun] "if you had warmed the right thing..."
kdybyste mu zatopila (pod kotlem) tak by neměl problém přijít k obědu


Explanation:
.

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 02:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[pun] "if you had warmed the right thing..."
kdybyste zavařila raději jemu...


Explanation:
vařím se tu natřikrát s obědem..

Dalibor Uhlik
Czech Republic
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[pun] "if you had warmed the right thing..."
1. nandat, 2. jelita, 3. vystydnout


Explanation:
Ještě mě namátkou napadly 3 další možnosti k výběru:

Nandat:
Představte si, třikrát nadarmo nandávám na stůl, než se syn konečně uráčí přijít k obědu.
Milá dámo, nandáváte na nesprávném místě. Stačí nandat mladému milostpánovi měchačkou na zadek - jednou, ale zato s nášupem! Chuť k jídlu pak dostane okamžitě.

Jelita:
Ta jelita jsem ohřívala natřikrát, než se syn uráčil dostavit k obědu.
Milá dámo, což raději vymalovat pár jelit vařečkou na ctěném pozadí mladého milostpána? Někde jsem četl, že to vyvolává okamžitou chuť k jídlu.

Vystydnout:
Jídlo na stole třikrát vystydlo, než se syn...atd.
Milá dámo, já být vámi bych se raději vařečkou postaral, aby nevystydla zadnice mladého pána. Na venkově se tomu někdy říká "aperitiv pro mladé".


Lukáš Georgiev
Local time: 08:22
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Kura: všechny tři varianty jsou velmi povedené
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
[pun] "if you had warmed the right thing..."
...vařečka...


Explanation:
Musím vařečkou pořád promíchávat oběd, než se uráčí přijít...

Kdybyste vařečku použila na správném místě...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-04-20 15:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

Možná trochu domyslet:
Musím třikrát přihřívat a vařečkou pořád promíchávat [jó, šódó, to je prevít :)) ] oběd...

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2010-04-21 06:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ještě mě napadlo:
...třikrát jsem přihřívala sekanou, co jsem udělala...
...kdybyste raději udělala sekanou jinde...

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Grading comment
Díky moc všem za nápady. Vybírám Tomášův příspěvek, jelikož byl první a jak Zbyněk poznamenal "nosný" v podstatě i pro ostatní. Navíc jsem nakonec opravdu použila "vařečku", čímž ze mi podařilo zachovat tu správnou "suspense" a rytmus, jakou měl originál.
Notes to answerer
Asker: Díky Tomáši. Vařečka je skvělý nápad :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zbyněk Táborský: Dobrý nosný nápad, zbytek už se dá uvařit :) dle libosti...
2 hrs
  -> Díky, Zbyňku! :)

neutral  Hannah Geiger (X): ale musím říci že ačkoliv 'vařečka' Tomáše je libovolný překlad, tak je skutečně senzační, dokonce mne pobavil
2 hrs

agree  Jana Kinská: "vařečkou pořád promíchávat oběd" mi přijde trochu krkolomné, ale třeba "já se tu pořád oháním s vařečkou a ohřívám mu to natřikrát" apod.
1 day 6 hrs
  -> Díky, Jano!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search