Voids

Czech translation: neobsazené/volné termíny

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Voids
Czech translation:neobsazené/volné termíny
Entered by: lingua chick

14:16 May 27, 2007
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: Voids
"Voids" je nadpisem urcite sekce na webovych strankach, zde dodavam cely kontext:

Voids
Between tenancies, prior to tenancies and after the end of a tenancy, the security, maintenance and all charges relating to the property are the landlord's responsibility.
Utilities
We will ensure that all available utilities are connected to the property including one telephone line, electricity, gas and water. Check that all LPG bottle gas and oil tanks are full at the start of the tenancy and septic tanks empty.

Jde mi pouze o preklad vyrazu "Voids", myslela jsem, ze by to mohly byt "Prostoje", protoze v odstavci se mluvi o v podstate o prostojich mezi jednotlivymi najmy, ale nevim, zda je to spravny vyraz v oblasti trhu s realitami.
Michaela Kaplanova
Czech Republic
Local time: 06:34
neobsazené/volné termíny
Explanation:
V tomto kontextu bych to přeložila jako "neobsané/volné termíny". Doufám, že to trochu pomůže.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-27 18:45:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Není zač, jsem ráda, že to pomohlo :-)
Selected response from:

lingua chick
United Kingdom
Local time: 05:34
Grading comment
dekuji, to zni dobre!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Období bez nájemníka
Martin Janda
4neobsazené/volné termíny
lingua chick


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voids
Období bez nájemníka


Explanation:
Překládám dle kontextu, nic jiného to snad ani být nemůže?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-05-27 15:24:33 GMT)
--------------------------------------------------

Teoreticky bych se to asi použít dalo, i když pod prostojem bych čekal spíš nečinně stojící parní válec nebo člověka, ne nemovitost. Ale asi bys musela uvést vysvětlení v textu - nevím, jestli by uživatel z toho samotného slova pochopil. K té délce - pokud je to jen nadpis, je to jedno, pokud se to vyskytuje dál ve větách, pak samozřejmě kratiší verze je lepší (lze jistě i zkombinovat).

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: diky Martine :). Logicky vzato z kontextu vyplyva, ze se jedna o obdobi, kdy v nemovitosti neni zadny najemce, ale myslela jsem, ze by se dal najit i kratsi vyraz. S mymi "prostoji" tedy nesouhlasis?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Slachta
1 hr

agree  Pavel Blann
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voids
neobsazené/volné termíny


Explanation:
V tomto kontextu bych to přeložila jako "neobsané/volné termíny". Doufám, že to trochu pomůže.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-27 18:45:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Není zač, jsem ráda, že to pomohlo :-)


    Reference: http://rezervaceonline.cz/rezervace.php?obj=8
    Reference: http://jesa.ws.cz/ceny.php
lingua chick
United Kingdom
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
dekuji, to zni dobre!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search