01:28 Jun 15, 2004 |
English to Czech translations [PRO] Art/Literary - Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martina Ley Local time: 06:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vsak sladsi nez med, ba vse ostani je jeho pritomnost |
| ||
4 -1 | God's presence...below |
|
but above honey and all his sweet presence God's presence...below Explanation: ...is sweeter than honey. Boska (boí) přitomnost je sladsi jako med. Just a suggestion. Reference: http://www.richwoodfirstbaptist.org/s23.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
but above honey and all his sweet presence vsak sladsi nez med, ba vse ostani je jeho pritomnost Explanation: Hello, I found the following, though probably not necessary explanation, and tried to find the right words. Here the short quote, reference see below: What does presence mean? Sed super mel et omnia, ejus dulcis praesentia. His presence is the best, most beautiful, the sweetest thing in our lives. I am not embarrassed to say this in front of all of you, who are so much the children of your time, of us who are so much the children of our time: Above all sweet things, You are sweetness to me. Reference: http://www.traces-cl.com/gen03/ptn0103.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.