Professional day office

Danish translation: professionelt dagskontor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Professional day office
Danish translation:professionelt dagskontor
Entered by: Lise Leavitt

17:07 Mar 19, 2009
English to Danish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Professional day office
Anyone know in Danish what this is...I cant even find it in an English relation on Google...
It is part of a program launched to maximize performance in business...
# program offers professional day ofices, business lounges and cafés in more than 1,000 locations worldwide#

TIA!
Lise Leavitt
United States
Local time: 17:35
professionelt dagskontor
Explanation:
Tror bare, det er sådan nogle kontorer, man kan bruge (leje), når man er væk fra sit eget kontor.
http://www.brinkoffices.dk/00010/

Hvis det hele er samlet i én bygning kaldes det for et kontorhotel
Selected response from:

Anne Kjaer Iversen
Denmark
Local time: 23:35
Grading comment
Tak Anna :)
og tak til Joern som bekræftede :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kontorfællesskab, kontorhotel
Joern Wennerstroem
3 +1professionelt dagskontor
Anne Kjaer Iversen
4Dagskontor
Joern Wennerstroem


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
professional day office
professionelt dagskontor


Explanation:
Tror bare, det er sådan nogle kontorer, man kan bruge (leje), når man er væk fra sit eget kontor.
http://www.brinkoffices.dk/00010/

Hvis det hele er samlet i én bygning kaldes det for et kontorhotel

Anne Kjaer Iversen
Denmark
Local time: 23:35
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tak Anna :)
og tak til Joern som bekræftede :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetLynx: Hvis ingen kommer ud med en etableret [anden] oversættelse, er dette et godt forslag. :-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
professional day office
kontorfællesskab, kontorhotel


Explanation:
Mon ikke der alligevel kan tænkes på kontorhoteller eller kontorfællesskaber. Især da teksten ovenfor omtaler "business lounges & cafés" - det er svært at gøre dem virtuelle.

Example sentence(s):
  • Et kontor i et kontorhotel eller i et kontorfællesskab gør hverdagen betydeligt lettere.

    Reference: http://www.kontorfaellesskaber.dk/
Joern Wennerstroem
Local time: 23:35
Native speaker of: Danish
Notes to answerer
Asker: Jeg har fundet deres webside...der er ordet "kontorer på dagsbasis" blevet brugt. Jeg synes bare dagskontor lyder bedre. Nogen råd??


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birthe Omark: Mener helt sikkert, at det er "kontorhotel" .. der findes mange hits. Kontorfællesskab rækker videre, og er et mere permanent forhold.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
professional day office
Dagskontor


Explanation:
Dagskontor er da en udmærket version. Godt og mundret og ikke til at tage fejl af.

Joern Wennerstroem
Local time: 23:35
Native speaker of: Danish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search