GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:22 Dec 28, 2005 |
English to Danish translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks / Opg�relse over typer af biler | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mads Grøftehauge Local time: 00:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | lånebiler |
| ||
5 | kundebiler |
| ||
3 | (gratis) transport (til/fra) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
kundebiler Explanation: Kundebiler bruges typisk om biler, som kunder kan låne af f.eks. et værksted. Hvis det er biler, der anvendes af firmaets ansatte i forbindelse med arbejdskørsel, kørsel til møder, ville det snarere være firmabiler. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lånebiler Explanation: Jeg er enig i Hannes fortolkning af af ordet i denne sammenhæng. Jeg mener bare, at 'lånebil' er mere udbredt end 'kundebil'. Men de er synonymer. Hvis man sender en bil for at hente nogen i lufthaven, kunne det bestemt osse hedde en 'courtesy car'. Men jeg kan ikke forestille mig den definition brugt om en 'biltype'. Giver det mening? :-) Mads G -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 19 mins (2005-12-28 14:42:16 GMT) -------------------------------------------------- Ja, givet din sammenhæng er dette jo forkert... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 21 mins (2005-12-28 14:44:02 GMT) -------------------------------------------------- Gratis taxa-service? Hente-bringe-service? Limousine-service? Reference: http://www.google.com/search?num=20&hl=en&lr=&safe=off&q=l%C... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||