GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:04 Aug 15, 2008 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / parts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jens Kaestel Australia Local time: 11:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Lukketid |
| ||
4 | seneste tidspunkt |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
cut-of-time Lukketid Explanation: Mon ikke, det skal være cut-off-time? Jeg har set det som lukketid i forb. med bestilling af reservedele, men tjek sammenhængen, hvis det er muligt. Mvh. Poul |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cut-of-time seneste tidspunkt Explanation: Jeg mener også, det må være 'cut-off-time', men foreslår at det oversættes til 'seneste tidspunkt' Håber det hjælper... :-) Example sentence(s):
Reference: http://www.dianova.dk/Default.aspx?ID=73 Reference: http://www.nordea.dk/sitemod/upload/Root/main_dk/cash_manage... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.