20:15 Sep 12, 2008 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Operating instructions for air suspension of a vehicle (truck) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: CharlotteLinder | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | frihøjde og ... (se forklaring) |
|
frihøjde og ... (se forklaring) Explanation: Jeg kan ikke lige komme på de danske ord, men jeg kan komme med en forklaring: Der er tale om at denne 4WD kan komme hen over en masse ting (frihøjde), og approach kan forståes som hvordan undervognen foran på bilen bøjer op og dermed lader eventueller 'forhindringer' glide under bilen. Eller hvis man kører over en vold eller bunke, så 'skærer' bilen sig ikke ned i jorden, men kan lettere glide hen over, da undervognsfronten buer op til kofanger i en blød bue. Departure skal forståes på samme måde (lettere afgang fra 'problemer'). Break-over angles er hvor 'meget' bilen kan køre ud over en kant uden at hænge fast (pga den forøgede frihøjde). Som du kan se er jeg ikke mekaniker eller car sales man; men har selv en bil, der næsten kan komme frem alle steder pga ovenstående. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.