11:12 Jan 4, 2017 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | mineralglasvæv |
| ||
4 | mineralsk baseret glasvævsbelægning |
|
mineralglasvæv Explanation: Efter min bedste overbevisning bør navneordene oversættes lige ud ad landevejen og sættes sammen. Mineralglas er et anerkendt ord på dansk (se reference) for en glastype af hårdhed 5 på Mohs Hardness Scale (kan jeg læse mig til) og bruges eksempelvis til ure og som glasset på en schweizerkniv. Glasvæv er ligeledes et anerkendt ord (se anden reference) og et materiale, der ofte bruges til vægbeklædning. Tilsammen ville jeg altså bruge ordet mineralglasvæv - altså glasvæv af glastypen mineralglas. https://www.anytimewatches.com/da/urglas.html Reference: http://www.xl-byg.dk/goer-det-selv/huset-inde/vaegge/saadan-... |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
1 day 34 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|