GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:48 Jul 17, 2010 |
English to Danish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Davies Denmark Local time: 02:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bygningskonstruktion / design / konstruktion |
| ||
3 | byggeri |
| ||
3 | konstruktionsprincip |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
bygningskonstruktion / design / konstruktion Explanation: Mangler der et 'is' før 'a must'? Lidt afhængig af sammenhængen vil jeg tro, et af forslagene kan bruges. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
byggeri Explanation: ok/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
konstruktionsprincip Explanation: 'build design' i dette tilfælde (varmesystem) må - efter min bedste overbevisning - henvise til måden at systemet er konstrueret på, eller konstruktionsprincip(pet) kunne man vel kalde det. Jeg er lidt usikker på om man anvende denne term indenfor faget, hvorfor min 'confidence level' ikke er højere end 'medium'. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.