Hjælp til sætning

Danish translation: At en medarbejder ..

20:03 Feb 20, 2009
English to Danish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: Hjælp til sætning
Failure of a XXXXX employee to conduct business activities in the highest legal, moral, and ethical manner

En XXXXX medarbejders manglende opfyldelse ????til udøvelse???? af forretningsaktiviteter på korrekt lovlig, moralsk og etisk vis

HELP! :)
Lise Leavitt
United States
Local time: 00:27
Danish translation:At en medarbejder ..
Explanation:
... ikke handler i overensstemmelse med de strengeste juridiske, moralske og etiske principper.

Jeg har foreslået "handler" som gengivelse af "conduct business activities", men afhængigt af, hvad det er for en virksomhed, vedkommende er medarbejder i, skal dette udtryk måske oversættes anderledes.
Selected response from:

Randi Stenstrop
Local time: 06:27
Grading comment
Alletiders!! :) Tak
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3At en medarbejder ..
Randi Stenstrop
2Mulighed
Ivana Friis Søndergaard


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
hjælp til sætning
Mulighed


Explanation:
En XXXXX medarbejders manglende udøvelse af forretningsaktiviteter på korrekt lovlig, moralsk og etisk vis

Kan det siges sådan? En anelse mere kontekst - såsom konsekvens af den manglende udøvelse - er ønskværdig ;)

Ivana Friis Søndergaard
United Kingdom
Local time: 05:27
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
Notes to answerer
Asker: Der er ingen yderligere kontekst mht konsekvenser...det er en liste over en virksomheds værdier, men fortæller intet om konsekvenserne.

Asker: Failure of a XXXXX employee to conduct business activities in the highest legal, moral, and ethical manner, such as violation of law, or business conduct not in accordance with the Code of Conduct policy. Dette er hele konteksten!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aino Slej: Når en xxxx medarbejder ikke varetager sine forretningsopgaver på så korrekt juridisk, moralsk og etisk vis som muligt.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hjælp til sætning
At en medarbejder ..


Explanation:
... ikke handler i overensstemmelse med de strengeste juridiske, moralske og etiske principper.

Jeg har foreslået "handler" som gengivelse af "conduct business activities", men afhængigt af, hvad det er for en virksomhed, vedkommende er medarbejder i, skal dette udtryk måske oversættes anderledes.

Randi Stenstrop
Local time: 06:27
Specializes in field
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Alletiders!! :) Tak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jeanette Brammer: Det lyder mundret og forståeligt
3 mins

agree  Susanne Roelands: Enig
5 mins

agree  Michael Davies: helt enig!
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search