04:56 Nov 24, 2009 |
English to Danish translations [Non-PRO] Medical - Linguistics / choices | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Birkmose Søndergaard Denmark Local time: 05:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | engle |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
engle Explanation: Don't see a context, but 'angels' means 'engle' in Danish -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2009-11-24 15:58:16 GMT) -------------------------------------------------- Kan i øvrigt ikke se, hvordan dette kan være "medical - linguistics"...? |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|