GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:14 Mar 18, 2011 |
English to Danish translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Patient record | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lone Sørensen Denmark Local time: 14:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | akut koronar revaskularisering |
|
akut koronar revaskularisering Explanation: --- -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2011-03-18 10:33:08 GMT) -------------------------------------------------- Jeg var lige lidt hurtig til at få sendt svaret. Fik ikke læst dit spørgsmål nedenunder :-) .... Koronar er jeg 100 % sikker på. Akut mener jeg også helt bestemt er det korrekte ord at bruge i denne sammenhæng - inden for 24 timer. Et enkelt eksempel fra Google: "Ved kardiogent shock udløst af AKS skal koronar revaskularisering med PCI eller CABG foretages akut, hvis debuttidspunkt for AKS er mindre end 36 timer..." http://www.rh-vejledninger.dk/C1256FF60028FE3A/0/9E77FD80DAB... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|