Merry Christmas

Danish translation: Glaedelig Jul

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Merry Christmas
Danish translation:Glaedelig Jul
Entered by: Will Matter

20:12 Dec 9, 2004
English to Danish translations [Non-PRO]
Religion
English term or phrase: Merry Christmas
On the front of a greeting card
TALLEN
Glaedelig Jul
Explanation:
This is it.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-09 20:30:19 (GMT)
--------------------------------------------------

In this case, the \'a\' and the \'e\' that follows it form one letter, we used to have it in English but we no longer do. For examples, look at www.santas.net/howmerrychristmasissaid.htm and http://users.aol.com/WSCaswell/x-euro.htm to see it. I\'m sure that you can see the linguistic relationship here between the first word and English \"glad\" (Merry) and \"Yule\" (another English word for \"Christmas\") that is not used so much anymore. HTH.
Selected response from:

Will Matter
United States
Local time: 00:42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Glaedelig Jul
Will Matter


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Glaedelig Jul


Explanation:
This is it.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-09 20:30:19 (GMT)
--------------------------------------------------

In this case, the \'a\' and the \'e\' that follows it form one letter, we used to have it in English but we no longer do. For examples, look at www.santas.net/howmerrychristmasissaid.htm and http://users.aol.com/WSCaswell/x-euro.htm to see it. I\'m sure that you can see the linguistic relationship here between the first word and English \"glad\" (Merry) and \"Yule\" (another English word for \"Christmas\") that is not used so much anymore. HTH.

Will Matter
United States
Local time: 00:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson: Glædelig Jul (with "æ")
3 mins
  -> Tack!

agree  lone (X): Agree with Sven!
7 mins
  -> Mange tak! I don't have an 'ae' option on this particular computer which is why i gave two references for asker to look at. Thanks for the help and the 'agree'.

agree  Anna Blanck
25 mins
  -> Tack, thanks, gracias.

agree  Mette Kragholm (X): In cse of the missing "æ" the expression "God Jul" is also possible, although not as common or expressive in a greeting card.
32 mins
  -> Thanks, tak. Welcome to ProZ.

agree  Mads Grøftehauge: Are you using a laptop? Otherwise it's ALT+145 on the numeric keypad. Incidentally, 'God jul' is fine on it's own, but not in the combo "glædelig jul og godt nytår" (ALT+134)
1 hr
  -> Yes, i am (and i'm on the train). Thanks for the extra help, the info and the "agree".

agree  Eliza-Anna
1 hr
  -> Thanks, merci, tak.

agree  pcovs: Right on! Though I disagree with Mads on whether or not you can say "God Jul og Godt Nytår" - just a sidetrack. :-)
12 hrs
  -> Thanks, tak.

neutral  NetLynx: 'Glædelig jul' - no more, no less [I would allow 'Glædelig Jul', though incorrect Danish orthography.]
1 day 3 hrs
  -> thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search