Bare som en skala 09:27 Sep 27, 2011
Jeg er ikke sikker, om skolen egentlig kommer ind i det overhovedet. 'School grade' lyder umiddelbart af US, hvor jeg tror, man er vant til ´multiple choice´ og skalaer meget mere end jeg var i det engelske svar på den stråtækte! Hvorfor skalaen går fra 4 til 10, ved jeg ikke. Men det betyder måske 'tænk på dengang, du fik karakterer i skolen: Hvilken karakter vil du give hvert brand?
Det kunne også være det med at ´komme først i klassen´ - at rangordne de forskellige brands. Jeg ville muligvis bare udelade skolen fra oversættelsen - ordet forvirrer mere, end det hjælper!
Hvis spørgsmålet er henvendt til børn, kunne det give lidt mening i US engelsk, men hvor meget danske børn tænker i de baner, ved jeg ikke! |