GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Oct 15, 2010 |
English to Dutch translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / gelelektroforese | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lianne van de Ven United States Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | traceerkleurstof |
| ||
3 | indicatorkleurstof |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
traceerkleurstof Explanation: Dat had je dus zelf al gevonden maar dat woord dekt precies de lading, ook al komt het maar weinig voor. Ik denk dat ik dat zou gebruiken en een keer de Engelse vertaling tussen haakjes erbij zou geven. Dit zul je zelf ook wel gezien hebben, en hier wordt het niet vertaald (en ook front marker wordt genoemd). http://www.uyttebroek.com/jan/KD_Industria/1334/1334_MolecCe... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
indicatorkleurstof Explanation: Als je graag een NL term wilt gebruiken, zou je wellicht 'indicatorkleurstof' kunnen overwegen. Tenslotte geeft de kleurstof je een indicatie waar het front zich bevindt. Onvertaald laten, lijkt me echter ook geen probleem. Ik denk dat iedereen die gebruikmaakt van elektroforese zal weten wat je bedoelt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.