GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 May 26, 2005 |
English to Dutch translations [PRO] Economics / EU | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martijn Naarding Spain Local time: 11:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | "dal" |
| ||
3 | dip |
|
"dal" Explanation: Ik heb het zelf nooit in het Nederlands vertaald, maar gebruik meestal deze term of iets in die trant. Ik zou het ook tussen aanhalingstekens laten staan. Het duidt op een periode waarin het wat minder gaat, van weinig economische activiteit. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-05-26 16:09:43 GMT) -------------------------------------------------- Kijk nog even naar deze website \"tijdelijke verzwakking\". http://www.accex.nl/wiki/web?page=ObligatieMarkten |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|