08:28 Jun 22, 2006 |
English to Dutch translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Els Govaerts Belgium Local time: 11:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tekorten op de lopende rekening |
| ||
4 | evenwichtsverstoringen op de lopende rekeningen |
| ||
3 | begrotingsschommelingen |
|
begrotingsschommelingen Explanation: Zoiets. 'Current' betekent hier niet 'huidig(e)' maar hoort bij 'account', dacht ik. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tekorten op de lopende rekening Explanation: current account = de lopende rekening van de betalingsbalans van een land imbalance = tekort opm.: deze terminologie geldt alleszins voor Belgisch Nederlands. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-06-22 10:15:04 GMT) -------------------------------------------------- Deze terminologie geldt alleszins voor België, en Felonline, dat Nederlands is, bevestigt deze woordkeuze. Reference: http://www.felonline.nl/ Reference: http://www.bnb.be/doc/TS/Publications/EconomicReview/2005/ec... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
evenwichtsverstoringen op de lopende rekeningen Explanation: "current" hoort inderdaad bij "account" en heeft hier niet de betekenis van "huidige". Zie onder andere http://www.nbb.be/doc/TS/Publications/EconomicReview/2005/ec... Succes Steven |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.