GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:43 Oct 16, 2006 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: vic voskuil Netherlands Local time: 14:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | beginkapitaal |
| ||
2 +1 | kapitaalfonds |
| ||
3 | vroegtijdige financiële steun |
| ||
3 | voorfinanciering |
|
kapitaalfonds Explanation: Ik denk dat het hier eerder om kapitaalfondsen gaat, en niet om eigen vermogen. Hoe je "early-stage" moet vertalen, weet ik niet echt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beginkapitaal Explanation: Misschien past dit beter in de contekst? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vroegtijdige financiële steun Explanation: Wellicht |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
voorfinanciering Explanation: is een financiering die op de definitieve financiering vooruitloopt. Gezien de gegeven context zou ik er nog wel achter plakken: "in de vorm van (kapitaal)fondsen" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.