agreement within the trade

16:28 Sep 14, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Dutch translations [PRO]
Social Sciences - Economics
English term or phrase: agreement within the trade
How would you translate "agreement within the trade" in this FAO comment on the reform of the sugar sector in the European Union:

"a further reduction of the minimum price for quota beet by a maximum of 10% by way of an agreement within the trade"

"sectorale overeenkomst?", "branche-overeenkomst"? Any Belgian/Dutch preferences?
hirselina


Summary of answers provided
3 +3brancheafspraak
vic voskuil
4 +1convenant
Harry Borsje
4akkoord binnen de sector
Albert Stufkens


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
brancheafspraak


Explanation:
is wat mij het eerste te binnen schoot, niet erg veel anders dan je eigen voorstel....

vic voskuil
Netherlands
Local time: 11:47
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tim Curinckx: "Afspraken binnen de sector" lijkt me ook gangbaar, maar dan alleen in de meervoudsvorm
1 hr
  -> dank je kuirinck (, en inderdaad: meervoud tenzij de specifieke overeenkomst voorligt)

agree  Roel Verschueren
1 hr
  -> dank je Roel :-)

agree  Rens Vossen
16 hrs
  -> dank je Rens!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
convenant


Explanation:
Aangezien het hier gaat om een overeenkomst waarbij de overheid, in de vorm van de Europese Commissie, is betrokken, kan deze term goed gebruikt worden.



    Reference: http://www.kpvv.nl/files_content/kennisbank/Rapport%20Instru...
Harry Borsje
Netherlands
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roel Verschueren
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
akkoord binnen de sector


Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2007-09-15 20:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

Zie Google: 891000 hits voor 'akkoord binnen de sector"
http://www.google.nl/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rls=...

Albert Stufkens
Netherlands
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Antoinette Verburg: Opgepast: die 891.000 hits zijn óók sites waarin die woorden los van elkaar voorkomen. De term als geheel (dus tussen aanhalingstekens ingevoerd) levert pakweg 190 hits op.
1 day 21 hrs
  -> Ik zal vaker de aanhalingstekens toepassen. Toch nog 190 keer!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search